Elden Ring DLC Erdtree的影子从学分中删除了拉丁美洲翻译人员
看来,Elden Ring的荣誉是在Erdtree发行DLC Shadow后修订的 ,没有适当地从拉丁美洲获得信用翻译。
Eurogamer了解了现在来自欧洲的信用翻译的修订后的信用 。列出了本地化工作人员,以及包括所有个人翻译(包括所有个人翻译)的特别感谢。
但是,在Bandai Namco America领导下的拉丁美洲的翻译尚未获得同样的礼貌。与中国和韩国人不同,泰代亚洲亚洲也没有单独列出泰国翻译。
Elden Ring中的所有25个尊敬的精神灰分位置:Erdtree的阴影
更重要的是 ,游戏学分的原始学分是巴西葡萄牙语和拉丁美洲西班牙语翻译人员的单独信用,但是新的积分删除了这些名称,而是包含通用的特别感谢消息 。
既然修订后的信用覆盖原始的原始内容 ,这些翻译人员已不再单独信用。
完整的修订学分已上传到YouTube。此外,翻译人员拉蒙·梅恩德斯(RamónMéndez)已确认欧洲本地化团队已完全认可 。
翻译人员的这种误解违反了国际游戏开发商协会游戏信贷政策。这说明:“任何人,无论是承包商 ,自由职业者,外部机构雇员,供应商 ,兼职员工还是全职员工,都必须记入任何学科创建或出版游戏的费用。 ”
至于外部机构,它指出:“雇主必须建立合同义务 ,以识别和信贷供应商和外部机构雇用或合同以从事其项目的供应商和承包商 。”
Eurogamer已联系Bandai Namco发表评论。
就在上周,游戏开发人员发布了一份报告,内容涉及在任天堂游戏中未正确归功于外部翻译人员。这是在去年的一个引人注目的案例之后,将翻译人员排除在Baldur的3号登机口中 。
Eurogamer此前报道了为什么定期的工作人员经常被排除在游戏学分之外。
相关文章
发表评论